Cuenta atrás Contador|Contador de tiempo


Cuenta atrás   Contador|Contador de tiempo

Cuenta atrás|Contador|Contador de tiempo !

  • Vacación vs vacaciones, what is the appropiate usage?
    Vacación vs vacaciones What is the appropriate usage? I often see it used in singular in Duolingo Spanish form but have been told that is wrong usage
  • etimología - Origen de puente como sinónimo de feriado - Spanish . . .
    De acuerdo con la 6 a acepción de ' puente ', se toma como una sucesión de feriados utilizados para vacaciones Este término, aparece en el mapa de diccionarios recientemente (en 1992) y en 1925 aparece la frase " hacer puente " donde se toma como feriado un día que no lo es pero está situado entre dos (que parece ser la frase de origen con un tinte metafórico) ¿Desde qué época se
  • ¿Qué significa “allá” en Quizá algunos estén en pleno de vacaciones, o . . .
    Hola, queridos oyentes, quizá algunos estén en plenas vacaciones, o hayan vuelto ya Podría ser que el locutor hubiera dicho realmente allá, pero como expresé en los comentarios, se deberían dar un cúmulo de circunstancias para que fuera posible
  • Confusion with ir de al a la a un a una phrases
    I have learned that following phrases are correct: ir al cine ir de excursión ir a una exposición I do not understand when to use ir de al a la a un a una Why dont we use "ir de cine" or "ir a un
  • gramática - Pretérito indefinido vs pretérito imperfecto: ¿estaba or . . .
    When I want to say the following in Spanish: I was a little bit sick last weekend Do I use the pretérito indefinido or imperfecto? e g Estuve un poco enfermo el fin de semana pasado Vs Est
  • El uso de ya en frases como ya me voy y ya termino
    Para entenderlo, una expresión equivalente sería: "Por fin estoy de vacaciones" o "Al fin estoy de vacaciones" Es decir, enfatizando el comienzo del nuevo estado como algo que esperábamos con muchas ganas Otros ejemplos serían: "Ya hemos llegado", "Ya estoy aquí", "Ya he terminado la tarea"
  • Translation of Break in the sentence How was your winter break
    2 Break means descanso but depending on the context and the length of that break you can translate it as vacaciones (when it is a long period such as Christmas, Easter), recreo (when children at school take their break) o pausa (when you go for a coffee or lunch in the middle of your workday)
  • traducción - Why is this singular event spoken written as if it were . . .
    Why is this singular event spoken written as if it were plural in Spanish? The statement " I think I am going to take a vacation this week " is translated as " Creo que me voy a tomar unas vacaciones esta semana " I would think it would be " Creo que me voy a tomar una vacacione esta semana " as we're talking about a vacation (singular) here, not vacations (plural) What up?
















Cuenta atrás|Contador|Contador de tiempo ©2005-2009
| Money Exchange Rate |為替レート |Währungsrechner |gold price widget |oil price widget |forex trading system,forex trading singal